How to avoid spending the rest of your days in the far reaches of scientific obscurity
12.04.2005
Scientific Jargon, Part 2
EFL, ESL, ENL, ELT... English is the international language for specific purposes. But how translate it as a plain, fluid language?
Surfing
the net for "World English" the other day, I found an interesting PhD thesis
(it can happen) posted on one of my favorite factoid sites. I learned some
useful acronyms -- EFL (English as a Foreign Language), ESL (English as a
Second Language), ENL (English as a Native Language), ELT (English Language
Teaching) - and came across this
somewhat convoluted insight:
"Thus,
English as an international language is English for specific purposes (ESP). Because
the in-group exerts a normative influence - after all the Medical Doctor from France wants
his colleagues to understand what he is saying (that is why he uses English in
the first place) - there is little danger of mutual unintelligibility within
the specialised subgroup. (...) Because of the large amount of specialised
vocabulary, someone who is not familiar with the ESP in question (Medical
English in my example) might not understand a word, though." 1
Now, for
those who don't have ESP - for
non-anglophones, ESP is also an acronym for Perception Extrasensorielle - I will translate this into English as a Plain, Fluid
Language (EPFL): People in the same line of work need to communicate even
though they may speak different languages. So they all use English and for the
most part understand each other. But because they use so much jargon, to the
rest of the world they might as well be speaking Swahili.
I know
that scientists use jargon with good intentions. They're just trying to be "one
of the gang." Most of them are not
purposely trying to exclude non-scientists from understanding what they're
doing with all that tax money. Indeed, like any language, ESP is best learned
by immersion, and sometimes scientists get so immersed they don't even realize
they left the rest of us by the side of the knowledge superhighway about ten
exits back.
In "A
Short History of Nearly Everything" (a great book despite its title), Bill
Bryson tells the story of James Hutton,
a late 18th century intellectual whose ideas revolutionized geology. This
brilliant scientist had such a hard time expressing himself that few people
ever managed, or even bothered, to read the thousands of pages he wrote. Here's
a sample from "A Theory of the Earth with Proofs and Illustrations":
"The
world which we inhabit is composed of materials, not of the earth which was the
immediate predecessor of the present, but of the earth which, in ascending from
the present, we consider as the third, and which had preceded the land that was
above the surface of the sea, while our present land was yet beneath the water
of the ocean."
This is
not so much an overuse of jargon as just really bad writing. Thanks to a
colleague who understood his work and had a good command of English, Hutton's
ideas survived and had a lasting impact. However, his example is sobering. How
many brilliant ideas have been lost because the words used to describe them
were impossible to follow? How much more advanced would civilization be if only
scientists could string together comprehensible sentences?
Bryson
also points out some interesting examples from physics, where the jargon is
famously thick. The Bogdanov theory, involving 'imaginary time' and
descriptions of the nothingness before the big bang, was actually quite
controversial for a while. Columbia
University physicist
Peter Woit described it to the New York Times as "more or less complete
nonsense," but added that "these days that doesn't much distinguish it from a
lot of the rest of the literature."
So go
ahead and use scientific jargon --but use it thoughtfully. In this regard, the
question-and-answer sessions following presentations are very revealing. If
people ask good questions about your work, you are communicating well. If they
don't, it either means:
- they're asleep (generally a bad sign)
- they couldn't follow you (also a bad sign), or
- you're a genius and they're
in shock (statistically unlikely).
Dare to use at least one jargon-free but
content-rich sentence in everything you write. And keep in mind that when
funding sources run dry, or when you need a new job, you will need to explain
in plain _____ (insert language) why you should be allowed to use loads of
somebody else's_____ (insert currency) to continue pursuing your livelihood. If
all your ideas are in ESP you may find yourself penniless and, as they say
around here, "tout seul dans ton coin."
1 Daniel
Spichtinger, 2000; PhD thesis, University
of Vienna: "the Spread of
English and its Appropriation"
Questions,
comments and suggestions for further "In a word" topics, are to be sent to
mary.parlange@epfl.ch.
auteur:
Mary Parlange